معرفی و دانلود کتاب صوتی ترانزیت | آنا زگرس | آوانامه

آنا زگرس در کتاب ترانزیت تصویری تلخ و شلوغ از مارسی ترسیم کرده است… ترانزیت حال هوای سردرگمی و حس کورمال‌کورمال کردن را برمی‌انگیزد… گیرا و موثق است و تنوع واقع‌گرایانه‌ای در شخصیت‌های آن وجود دارد. (کریستین ساینس مانیتور)

  • 31 دقیقه

    فصل نهم – قسمت دوم
  • این رمان به‌خودی‌خود یک داستان ناگفته‌ی مهم از وضعیت پناهندگان در اروپای دوران جنگ جهانی دوم است اما زگرس توانسته است با اضافه کردن ماهیتی تمثیلی آن را به یک شاهکار تبدیل کند. او لایه‌های وجودی و الهیاتی را در داستان خود باهم ترکیب می‌کند. (جو وینکلر)

    کتاب صوتی ترانزیت برای چه کسانی مناسب است؟

    27 دقیقه

    فصل دهم – قسمت دوم

    مشخصات کتاب صوتی

    ترانزیت از آن کتاب‌هایی است که بخشی از زندگی من شده‌اند. من همیشه در زمان نوشتن با این کتاب درگیر هستم و هرچند سال دوباره نسبت جدیدی با آن برقرار می‌کنم. (کریستا ولف – برنده‌ی جایزه‌ی کتاب آلمان و نویسنده‌ی رمان «آسمان تقسیم شده»)

  • 33 دقیقه

    فصل هشتم – قسمت اول
  • 32 دقیقه

    فصل ششم – قسمت اول

    33 دقیقه

    فصل دهم – قسمت اول

    34 دقیقه

    فصل پنجم – قسمت دوم

    36 دقیقه

    فصل چهارم – قسمت دوم

    38 دقیقه

    فصل پنجم – قسمت اول

    آنا زگرس از بسیاری جهات زنی قابل‌تحسین بود اما مهم‌تر از همه او یک انسان‌گرای واقعی بود. او الگوی مقاومت فرهنگی و مبارزه‌ی ایدئولوژیکی شد که مرزها را درنوردید و هنوز هم به لطف کارش فراتر از زمان حرکت می‌کند. رمان‌های آنا زگرس نه‌تنها داستان‌های وحشت، فرار و سرکوب را بازگو می‌کنند بلکه فراخوانی برای شفقت و همبستگی نیز هستند. (فرناندا ملچور – برنده‌ی جایزه‌ی آنا زگرس و نویسنده‌ی رمان فصل طوفان)

  • 36 دقیقه

    فصل سوم – قسمت دوم
  • 40 دقیقه

    فصل هفتم – قسمت اول

    چیزی که داستان زگرس را بسیار باورپذیر می‌کند اصالت انسانی شخصیت‌ها و تصویر پانارومای آن از مارسی است. (سَتردی ریویو)

  • 30 دقیقه

    فصل اول – قسمت دوم
  • آنا زگرس نام مستعار آنا ریلینگ (Anna Reiling) نویسنده‌ی آلمانی است. او در نوامبر 1900 در ماینز آلمان به دنیا آمد و در ژوئن 1983 در برلین شرقی درگذشت. آنا زگرس به دلیل روایت جنبه‌های متفاوت تجربه‌ی جنگ جهانی دوم مشهور است. او در یک خانواده‌ی یهودی به دنیا آمد، با یک کمونیست مجارستانی ازدواج کرد و در دوره‌ی حکومت نازیسم از طریق فرانسه به مکزیک مهاجرت کرد. آنا زگرس در سال 1967 نامزد دریافت جایزه‌ی نوبل ادبیات شد. «هفتمین صلیب»، »مرده‌ها جوان می‌مانند» و «تصمیم و اعتماد» بخش کوچکی از کارنامه‌ی ادبی آنا زگرس است که موردتوجه فارسی‌زبانان قرار گرفته است.

    فهرست مطالب کتاب صوتی

    30 دقیقه

    فصل نهم – قسمت اول

    کتاب صوتی آنا زگرس برای علاقه‌مندان به رمان‌های اگزیستانسیالیستی بسیار جذاب خواهد بود. اگر دوست دارید به اعماق روح پناه‌جویان اروپایی در جنگ جهانی دوم نفوذ کنید از شنیدن کتاب صوتی ترانزیت لذت خواهید برد.

    با آنا زگرس بیشتر آشنا شویم

    کتاب صوتی ترانزیت روایت آنا زگرس از وحشت فراگیر اوایل جنگ‌جهانی دوم در اروپا است. ترس از فاشیسم و رنج انتظار، تجربه‌ی یکی از هزاران نفری است که در انتظار یافتن راهی برای فرار از فرانسه‌ی اشغال‌شده هستند. داستانی که تحت‌تأثیر تجربه‌ی خود نویسنده شکل گرفته و تبدیل به یکی از هیجان‌انگیزترین رمان‌های سیاسی آلمانی شده است.

    درباره‌ی کتاب صوتی ترانزیت

    هیچ خواننده‌ای صداقت نویسنده‌ی ترانزیت را زیر سؤال نمی‌برد چراکه او تلاش کرده ذهن پناهندگان را تشریح کند. (نیویورک‌تایمز)

  • 20 دقیقه

    فصل هفتم – قسمت دوم
  • ترانزیت بهترین رمان زگرس و احتمالاً بزرگ‌ترین رمان تبعیدی است. (دیالوگ اینترنشنال)

  • 51 دقیقه

    فصل اول – قسمت اول
  • 37 دقیقه

    فصل سوم – قسمت اول

    این رمان که در سال 1942 به پایان رسید به نظر من زیباترین رمانی است که زگرس نوشته است… من شک دارم که بتوان پس از سال 1933 رمان‌های زیادی در ادبیات آلمانی یافت که تا این حد بی‌نقص باشند. (هاینریش بل – برنده‌ی جایزه‌ی نوبل و نویسنده‌ی رمان «عقاید یک دلقک»)

  • در سال 1940 نیروهای آلمان نازی و فاشیست‌های ایتالیا شمال و جنوب شرقی فرانسه را به اشغال درآورند. اشغال فرانسه موجی از وحشت و مهاجرت در اروپای غربی ایجاد کرد. کتاب صوتی ترانزیت (Transit) روایت آنا زگرس (Anna Seghers) از تلاش یک جوان بیست‌وهفت‌ساله برای فرار از اروپای درگیر جنگ است. مهاجرت اجباری، تبعید و فرار تجربه‌ی مشترک افرادی است که در انتظار موقعیتی برای نجات از آتش فاشیسم در مارسی فرانسه جمع شده‌اند.

    37 دقیقه

    فصل چهارم – قسمت اول
  • معرفی کتاب صوتی ترانزیت

    43 دقیقه

    فصل ششم – قسمت دوم

    قیمت نسخه صوتی


    منبع: https://www.ketabrah.ir/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%B5%D9%88%D8%AA%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B2%DB%8C%D8%AA/book/76276

    توصیف آنا زگرس از وضعیت مارسی در دوره‌ی حمله‌ی نازی‌ها بر اساس تجربه‌ی خود او شکل گرفته است. او هم مانند راوی کتاب صوتی ترانزیت منتظر فرصتی برای فرار از وحشت فاشیسم بوده است. ما در مارسی شاهد هرج‌ومرج شهری هستیم که پر از مردم ناامید سراسر اروپا است. در کتاب صوتی ترانزیت انتظار برای فرار به بهترین شکل توصیف شده است. شهر به دلیل افزایش جمعیت با کمبود غذا روبه‌رو شده است و ملال و انتظار مصرف الکل در کافه‌ها را چند برابر کرده. مارسی تبدیل به یک اتاق انتظار بزرگ شده است. راوی با دیگر پناهندگان گفت‌وگو می‌کند و به داستان‌ها آن‌ها گوش می‌دهد. دنیای گذرای پناهندگان، وضعیت بینابینی و عدم تعلق همه‌ی آن‌ها را فرسوده کرده است.

    47 دقیقه

    فصل هشتم – قسمت دوم

    انتخاب اسم ترانزیت برای این کتاب صوتی علاوه بر اشاره به اهمیت این واژه برای پناه‌جویان، نشان از ارزش‌گذاری جدیدی دارد که ذهنیت ساکنین موقت مارسی را ساخته است. ارزشمندترین چیز در دنیای مه‌آلود کتاب صوتی ترانزیت اوراق حمل‌ونقل و گذرنامه است. ارزش طلا و پول نیز برای این مهاجران اروپایی تنها در تسهیل دریافت گذرنامه است. جعل هویت و دروغ برای گرفتن گذرنامه راوی و دیگر مهاجرین را در وضعیت اخلاقی شکننده‌ای قرار داده است. میل به خودکشی، عشق و ترس گوشه‌ای از احساسات بی‌شماری است که در خرده‌روایت‌های کتاب صوتی ترانزیت موج می‌زند.

    کتاب صوتی ترانزیت اولین بار در سال 1942 به زبان آلمانی نوشته شد و در سال 1944 توسط جیمز آستین گالستون (James Austin Galston) به انگلیسی ترجمه شد. موفقیت نسخه‌ی انگلیسی کتاب باعث شد این اثر مهم آنا زگرس به زبان‌های متفاوتی ترجمه شود و در سال 2013 نیز مارگوت بتاور دمبو (Margot Bettauer Dembo) ترجمه‌ی انگلیسی جدیدی از کتاب ترانزیت را منتشر کرد. نسخه‌ی فارسی این کتاب را ستاره نوتاج ترجمه و انتشارات ققنوس منتشر کرده است. کتاب صوتی ترانزیت با صدای ارشیا شریعتی توسط نشر صوتی آوانامه منتشر شده است.

    اقتباس‌های فرهنگی از کتاب ترانزیت

    انتخاب راوی اول‌شخص محدود به ذهن برای آنا زگرس فرصتی ایجاد می‌کند که نگاه عمیق‌تری به ترس‌های ناشی از تبعید و فرار داشته باشد. راوی کتاب صوتی ترانزیت نام مشخصی ندارد. تأثیر استفاده از هویت‌های جعلی برای فرار از دست نازی‌ها با اشاره نکردن به نام راوی جنبه‌ی وجودگرایانه‌ی رمان را پررنگ‌تر می‌کند. جوان آلمانی دو بار از اردوگاه کار اجباری نازی‌ها فرار کرده است؛ یک‌بار در آلمان و بار دیگر از کمپی در روآن فرانسه. ترس از دستگیری او را به بندر مارسی رسانده است. راوی که امیدوار است بتواند با یک کشتی از فرانسه فرار کند با دوستی به نام پل (Paul) ملاقات می‌کند. پل از او خواهش می‌کند تا نامه‌ای را به نویسنده‌ای به نام وایدل (Weidel) در پاریس برساند. تلاش راوی برای رساندن این نامه او را درگیر ماجرای زندگی، آخرین دست‌نوشته و نامه‌های وایدل و عشقی پنهان‌کارانه می‌کند.

    در سال 2018 کریستین پتزولد (Christian Petzold) کارگردان آلمانی با اقتباس از کتاب ترانزیت فیلمی به همین نام ساخته است. او با استفاده از طراحی صحنه و تغییراتی در زمان داستان، روایت را به قرن بیست‌ویک منتقل کرده و شخصیت‌ها را در وضعیتی امروزی قرار داده است. فیلم همچنان در مارسی اتفاق می‌افتد اما به‌جای اشاره به نازی‌ها، ترس از فاشیسم، مهاجران آفریقایی و پناه‌جویان خاورمیانه را در وضعیتی مشابه شخصیت‌های کتاب صوتی ترانزیت قرار داده است.

    نکوداشت‌های کتاب صوتی ترانزیت